Уроки китайского

Уроки китайского

Сотрудник белорусско-китайского предприятия по сборке двигателей «Вэйчай» Алексей Ермолович, выпускник Минского лингвистического университета и Юго-Восточного университета города Нанкин, рассказал читателем «Твоего завтра» о возможностях и перспективах учебы в Китае и последующего трудоустройства

В разных странах мира продолжается реализация глобального экономического проекта Китайской Народной Республики по интеграции в мировую экономику под лозунгом «Один пояс – один путь». Уже началось движение грузов из Китая в Европу, по пути их движения осуществляется создание соответствующей инфраструктуры в различных сферах: логистике, дорожном строительстве, информационно-правовом обеспечении. В Республике Беларусь, которая находится на этом пути, осуществляется комплексная реализация различных совместных экономических проектов, прежде всего на базе индустриального парка «Великий камень». Там же располагается и предприятие «Вэйчай».

Реализация проектов осуществляется путем создания совместных белорусско-китайских предприятий, для которых уже требуется значительное количество специалистов со знанием китайского языка. Сейчас такую подготовку осуществляет только МГЛУ, где китайский язык в качестве основного или второго изучается студентами двух факультетов - переводческого и межкультурной коммуникации. Но существует большая потребность в специалистах самых разных специальностей, владеющих китайским языком.

Совместное белорусско-китайское предприятие по сборке двигателей, создаваемое Минским автозаводом и китайской компанией «Вэйчай», будет осуществлять сборочное производство двигателей для автомобильного и грузового транспорта, сельскохозяйственной, коммунальной и специальной техники. Предприятие будет дополнять линейку двигателей Минского моторного завода и специализироваться на экспортных поставках двигателей для стран ЕАЭС и Украины, при этом степень локализации будет составлять 50%. Планируется использовать оборудование различных производителей, в том числе китайских и белорусских.

Доля китайской стороны среди работников предприятия будет составлять 70%, а белорусской – 30%. При планируемой численности в 200 работников руководители, а также сотрудники инженерных, технических и коммерческих подразделений будут гражданами КНР, сотрудники кадровых, финансово-экономических и других подразделений, прочие категории персонала – рабочие и служащие – будут гражданами Беларуси. При наборе белорусского персонала будет учитываться знание в первую очередь китайского и во вторую - английского языков, а для специалистов эти знания и навыки будут обязательными.

Также можно проанализировать с точки зрения потребности в сотрудниках со знанием китайского языка СП «Мидеа-Горизонт», которое специализируется на сборке бытовой техники, преимущественно печей СВЧ. На предприятии работает только три гражданина КНР – директор и два заместителя, остальные работники – инженерно-технические, служащие и рабочие – граждане Беларуси, которые имеют необходимую квалификацию, но не обладают даже элементарными знаниями китайского языка. Учитывая, что три руководителя также недостаточно знают русский и белорусский, и то, что подавляющая часть оборудования, используемого на предприятии, китайское, то для обеспечения коммуникаций на предприятии имеется штат переводчиков, часть которых специализируется на техническом переводе. Уже понятно, что для его полноценного функционирования необходимо использовать кадры менеджеров, экономистов и инженеров, обладающих знанием китайского и английского языков.

Соответствовать таким требованиям могут две категории потенциальных соискателей: выпускники белорусских вузов со знанием китайского и английского языков и белорусы, получившие высшее образование в китайских вузах. Первых нет, вторых практически нет. Но есть возможность получить образование в магистратуре по юридической или экономической специальности или высшее лингвистическое образование в Китае, если у вас уже есть диплом инженера. Для тех, кто не имеет высшего образования, самым оптимальным является получение высшего образования в вузах КНР (5-6 лет, с учетом года языковой подготовки).

Возможность получения образования в КНР пока используется мало. Количество специалистов, которые получили образование в Китае, оценивается в несколько десятков. Значительно больше специалистов прошли стажировку в китайских высших учебных заведениях, обучение в магистратуре. Практически все они имеют лингвистическое образование и профессионально востребованы.

В настоящее время при сохранении актуальности лингвистического образования особую значимость приобретает высшее образование по техническим, экономическим и другим специальностям в сочетании со знанием китайского языка, получить которое сегодня можно только в Китае, как минимум -- стажировкой. Сегодня востребованы и имеют профессиональные и деловые перспективы специалисты, имеющие высшее или специальное образование по ЛЮБОЙ специальности в сочетании со знанием китайского и английского языков.

Чтобы попасть на стажировку в китайский вуз, необходимо сдать экзамен по китайскому языку и четко сформулировать свою заинтересованность в стажировке. Пакет документов у каждого университета свой. Только в ведущих университетах есть конкурс, очень высокая вероятность попадания в университет провинциальный, где языковая подготовка все равно будет на высоком уровне.

Поступление в магистратуру в китайских вузах в основном осуществляется по лингвистическим специальностям, при этом возможно получение государственной либо университетской стипендии. Для получения стипендии необходимо подтвердить уровень знания китайского языка и предоставить заявку, в которой обосновать необходимость стипендии и представить свое видение использования магистерской степени в работе. Стипендии предоставляются дифференцированно, при этом полная стипендия достигает 500 долларов в месяц, и этого достаточно для обучения и проживания.

Сегодня знание китайского языка обеспечивает стабильный и гарантированный доход. Дефицит специалистов со знанием китайского языка в Беларуси усугубляется не только их небольшим количеством, но и тем, что уже имеющиеся предпочитают работать фрилансерами, обеспечивая единовременное языковое сопровождение бизнесменов, чиновников и специалистов КНР, находящихся в командировке в Беларуси. Ежедневный доход переводчиков-синхронистов с китайского составляет от 100 долларов. Опыт показывает, что для обеспечения перевода китайские компании используют преимущественно белорусских специалистов, хотя при этом у них в штате и на всех деловых мероприятиях присутствуют и китайские переводчики.

Конечно, овладение китайским языком требует немалых усилий, но зато вы получаете возможность работать с одной из самых больших и быстрорастущих экономик мира.

Аўтар: 

Татьяна Калиновская